
Viimeistenkin lehtien olisi pitänyt saapua tilaajille tänään. Kyllä vain, numeron julkaisemisesta on jo yli kuukausi – mutta tällaista tämä omakustannetoiminta on. Onneksi kovin kamalaa valitusta ei ole vielä kuulunut, vaikka lehden uskottavuus onkin kovasti koetuksella… olkoonkin, että käytännössä jokainen numero 3/2005:sta alkaen onkin ollut säännönmukaisesti myöhässä.
Numeron 2/2007 teemana on yuri. Näin se muodostaa loogisen vastinparin yaoinumero 3/2006:lle, joka myi itsensä tehokkaasti loppuun viime conissa; saa nähdä, käykö tälle niin. Paitsi että kannen yleisilmettä uudistettiin rankalla kädellä myös alun kansikuva vaihtui matkan varrella; kuvaksi kaavailtiin alkujaan lopulta takakanteen päätynyttä kuvaa, mutta se päätettiin lopulta vaihtaa toisenlaiseen. Ainakin siinä on tarpeeksi seksiä… toivottavasti se vaikuttaa myyntiin.
Tästä numerosta muodostui ehkäpä liiankin arvostelupainotteinen. Tämän lisäksi animea on tällä kertaa poikkeuksellisen paljon, olkoonkin että femmari esittelee saman tien Utenan kaikki kolme inkarnaatiota. Kashimashin ja Marimiten vastapainoksi rustasin itse muutaman manga-arvostelun; Boku no futatsu no tsubasa on vähemmän tunnettu pieni moottorisahaveistos kuin se ansaitsisi, Strawberry Shake Sweet puolestaan kerää pisteet kotiin ihmissuhdehuumoripuolella olemalla tyyliltään täysin erilainen kuin enin osa lännessä toistaiseksi nähdystä yurista. Ainakin jälkimmäisen suhteen elää sentään jonkinlainen toivo jenkkijulkaisusta, vaikka se hitaasti eteneekin; suuri osa julkaistusta yurista kun on joko parin luvun minisarjoja tai yksittäisiä novelleja, ja siten tankoubonkulttuurin omaksuneessa lännessä julkaisukelvottomia.
Seiyuupalstalla tutustutaan yuriveteraani Kana Uedaan; Ayabien keikkaraportissa puolestaan tehdään selväksi, mikä Lischua ärsyttää nuorison keikkakäyttäytymisessä. (Jos jouduitte kyseisellä keikalla purruksi, tiedätte ketä syyttää.) Cain kertailee Densha Otokon tarinan ja sen loputtomat sovitukset eri medioissa, “Klassikko”-palstalla taas selvennetään, miksi Weiß Kreuz olisi parempi katsoa silmät kiinni. Suomennos- ja pseudoarvosteluissa puidaan läpi lehtihyllyn manga- ja maailmanmangauutuudet ja katsotaan, mistä puusta Cristopher Hartin mangaoppaat on veistetty. Finnmanga 1 Remix käydään läpi lähinnä muodon vuoksi, koska tuskinpa sen tekijät enää kamalasti palautetta kaipaavat; nelosnumero puolestaan saa odottaa seuraavaan lehteen. Kuten aika moni muukin asia.
Pääartikkelin virkaa toimittaa Jennyn yurijuttu. Lisäilin siihen kuitenkin noin neljänneksen uutta materiaalia; osittain siksi, että se pohjautui täysin Jennyn Animeconissa pitämään luentoon ja osittain siksi, että pidin sitä monesta kohtaahieman puutteellisena. Lopputulos on toivoakseni varsin tasapainoinen ja informatiivinen niillekin, jotka kävivät tuon luennon kuuntelemassa.
Triviatietoa: Otakun sivumäärä on jumittanut jo numerosta 1/2006 alkaen 64 sivussa, mutta tässä numerossa se on 72. Sattumoisin tämä nosti painon yli sadan gramman ja postikulut siten 1,20 euroon… Mikäli sivumäärä jatkaa kasvamistaan, lienee pakko jossain vaiheessa nostaa irtonumerojen postittamisen hintaa nykyisestä.
Olisi kuitenkin mukava kuulla myös lukijoiden mielipiteitä sekä artikkeleista että itse lehdestä kokonaisuutena; lehden paranteleminen kaikissa suhteissa on jatkuva prosessi. Palautetta vain saa yleensä kaivaa esiin kirveellä, ja silloinkin enin osa siitä on “ihan kiva” -tasoista sellaista…

Kirjoitukset (RSS)
Jee, lehti ilmestyi o/ Seuraavasta sen verran, että yritän ängetä Dream Kissiä sinulle tämän viikon puolella, jos vain ehdin. Ensi viikolla, kun olen kotona, saat joka tapauksessa sekä sen että Ogata-jutun. Minulla on myös monia näytekappaleita PMG:n uusista julkaisuista, mutta asenteeni kyseistä kustantajaa kohtaan on niin ikävä, että juttujen kirjoittaminen tulisi olemaan varsin… rasittavaa. Viitsisinkö?
…hetkinen, missäs minun tekijänkappaleeni on? (En kyllä ole vilkaissut tämänpäiväistä postia…)
Tulossa! Kirjekuoret näet loppuivat.
PMG:n julkaisuista arvosteltakoon jatkossa vain ne, joissa on jotain kiinnostavaa. Ei meillä sentään kaikkeen riitä resursseja. :/
Tuon yuri-numeron sisällysluettelon perusteella tuo lehti näyttää keskittyvän enemmänkin shoujo-aihin kuin yuriin. Minä olen ainakin oppinut, että shoujo-ai-nimitystä pitäisi käyttää Kashimashin kaltaisista sarjoista, joissa ei esiinny seksiä. Ainakin Anime News Networkin tietosanakirjan mukaan shoujo-ain ja yurin raja menee suurinpiirtein sen seksin kohdalla.
Tämä on taas sitä kielen evoluutiota. n_n
Lännessä yuria tosiaan käytetään enimmäkseen eroottista sisältöä sisältävästä mangasta, shoujo-aita taas sellaisesta jossa sitä ei ole. Shoujo-ai on kuitenkin terminä täysin keinotekoinen, lännessä shounen-ain vastinpariksi keksitty; Japanissa se on täysin tuntematon. (Eikä shounen-aitakaan enää käytetä, koska japania äidinkielenään puhuvat saavat siitä shoujo-ain tavoin pedofiilisia mielikuvia.)
Japanissa lesbosisältöiselle mangalle ei oikeastaan ole yhtä nimikettä, koska se ei ole BL:n tapaan yhtenäinen genre vaan koostuu useamman eri kohdeyleisön sarjakuvista. Yuri on kattavin termi, mutta sekään ei sisällä kaikkea.
Kaikkein yksinkertaisinta lienee siis sanoa kaikkea lesbosisältöistä mangaa yuriksi; esimerkiksi Erica Friedman tekee niin selvyyssyistä. Ja lisäksi se näytti kannessa paremmalta. n_n