Hakukoneen voima

Googlasin jokin aika sitten pitkästä aikaa hakutermillä "Otaku-lehti".

Löysin Xuenayn ikivanhan arvostelun, Sangatsu Mangan sivujen uutisen Otaku-palkinnosta, muutaman vuosia sitten aloittamani foorumikeskustelun (ja pari ihan outoakin), pari linkkiä muiden joukossa parilla epämääräisellä harrastajasivustolla, blogimaininnan tai pari, muutaman kuvalinkin IRC-URLs.net:istä, pari linkkiä deviantARTista ja vastaavista sekä pari hittiä hakusaiteilta.

Kaikkein häiritsevin oli kuitenkin tämä jo entuudestaan tuttu japanilainen Suomi-blogi. Kirjoittaja ymmärtää Emman saaman tunnustuksen, mutta pitää vähän hassuna sitä, että palkinnon nimi on "maanikkopalkinto"... Lopussa hän toteaa, että ainakaan Japanissa Otaku-palkinto ei sopisi minkään virallisen palkinnon nimeksi. Tulee mieleen se kerta, kun eräs Fennica Comicsissa liikeasioilla ollut japanilainen liikemies ei ollut uskoa silmiään nähdessään myynnissä lehteä nimeltä "Otaku."

Mutta naurakoot japsipirut vain; minä pidän kiinni siitä, että samoilla sanoilla on eri kielissä eri merkityksiä. Esimerkiksi "yurilla" on Japanissa täysin erilainen merkitys kuin mitä se täällä on kehittynyt tarkoittamaan, samoin "hentailla." Se on kielen evoluutiota.